GLICCの模擬試験と宿題が役立った (2025年2月入試)

N・Y くん 三田国際学園中 IC合格

After passing the MITA exam, I felt a sense of relief and excitement. I’m really looking forward to going to MITA, especially the chance to study abroad and attend classes. My study routine mainly consisted of attending GLICC classes, doing my homework, and reviewing mock exams. I didn’t follow any special study habits, but I found the mock exams and homework at GLICC really helpful. The mock exams helped me manage my time better and get used to the exam format, which made a big difference in my preparation.
The class content and mock exams at GLICC were similar to the real exam, so I felt well-prepared. GLICC supported me not only with academic help but also mentally. After I didn’t pass the first exam, the teacher called my mom to reassure us, and that really helped me stay motivated.
I also attended another juku, but I think GLICC was more tailored to my needs and the teachers were more specialized in exam preparation. The smaller class sizes and the focus on international exams really made a difference. Going forward, I’m excited to attend MITA and plan to work towards the interpreters’ national certificate in middle school.

MITAの試験に合格したときは、安心感と興奮感でいっぱいでした。MITAに行くのが本当に楽しみで、特に留学して授業を受けるのが楽しみです。勉強は主にGLICCの授業と宿題、模擬試験の復習でした。特別な勉強法はしていませんが、GLICCの模擬試験と宿題は本当に役立ちました。模擬試験のおかげで時間をうまく管理できるようになり、試験形式にも慣れることができました。
GLICCの授業内容や模擬試験は実際の試験と似ていたので、十分に準備ができていると感じました。GLICCは学業面だけでなく、精神面でも私を支えてくれました。最初の試験に合格できなかった後、先生が私の母に電話をしてくれて安心させてくれたので、とてもやる気が高まりました。
他の塾にも通っていましたが、GLICCの方が私のニーズに合っていたと思います。また、先生方は試験対策の専門家でした。少人数制のクラスと国際生の受験に重点を置いている点が、本当に大きな違いでした。今後はMITAに通うのが楽しみで、中学校では通訳案内士の国家資格取得を目指します。